Максимум что я могу - это читать интервьюхи на инглише - все понимаю...а на слух - проблема...
У меня та же фигня. Не смотрю фильмы в оригинале. Из-за того, что русский язык мне приятнее на слух в кино, чем Инглиш, различий в менталитетах (смысл некоторых фраз, не залезая в Гугл, невозможно осознать, в силу отсутствия опыта проживания в США) и того, что некоторых актеров просто понять нереально на слух. Но к Кевину это не относится.
буду ждать чуда - кастрюльки с переводом)))))))
Уверена, что появятся Love Takes Wings же вышел в русской озвучке. Даже на торрентах был.